Como é de costume, o RAE iniciou o ano com novos acréscimos ao seu dicionário, dando "sim" a novas palavras, que, embora se pronunciassem mais ou menos segundo as localidades, ainda não eram "bem vistas" ou oficialmente aceites ...
A seguir, deixamos vocês com eles, mas como uma nota pessoal e totalmente subjetiva, devo dizer antes que há palavras que não entendo que são aceitas. Poderiam ser os casos de "otubre", "ño", "toballa", "almóndiga" ou "papichulo" ... Acho que as RAE estão excedendo neste de "renove ou morra. aceitar palavras que nada mais são do que erros linguísticos ... Mas, aí estão!
Palavras aceitas a partir de agora!
- Rolo de carne: idioma da palavra "almôndega"
- Como em: vulgarismo de "assim"
- Culâmen: usado para se referir à cauda ou nádegas
- Intercâmbio: desfazer ou reverter uma alteração
- Toballe: pano turco ou idioma de toalha
- abracadante: palavra que descreve algo muito surpreendente e intrigante
- Uísque: adaptação do anglicismo do whisky
- Andarilho: idiom para "vagabundo"
- Geek ou geek: termo usado para descrever algo extravagante, estranho ou excêntrico
- Cederron: Adaptação espanhola do termo CD-ROM
- Outubro: válido para citar o décimo mês do ano
- papahuevos: sinônimo de papanatas
- Não: diminutivo de «senhor»
- Tweet: mensagem digital enviada via Twitter
- Pimp Daddy: homem cuja atratividade física é o objeto de desejo
- Espanglês: modalidade de fala de alguns grupos hispânicos nos Estados Unidos em que elementos lexicais e gramaticais do espanhol e do inglês são misturados
- Conflito: provocar um conflito em algo ou alguém
- Euroscepticismo: referindo-se à desconfiança em relação aos projectos políticos da União Europeia.
- Amigos com benefícios: pessoa que mantém com outra uma relação de compromisso menos formal do que um namoro, mas maior do que a amizade.
E vocês, leitores, qual a sua opinião sobre essas novidades? Você realmente se vê escrevendo "toballa" ou "otubre"?
-
* Atualização: Existem alguns leitores que, seja pelos comentários neste mesmo post ou pelo twitter, entraram em contato comigo para me informar que essa informação está errada quanto às datas de incorporação das ditas palavras. Por esse motivo, entrei em contato com a RAE por meio de um formulário com esta pergunta e algumas outras. Assim que me responderem e souberem de algo novo, irei publicá-lo novamente neste mesmo post, com as devidas correções. Obrigado pelo aviso. Uma saudação. Carmen Guillén.
Não sei se devo rir ou chorar. Em vez de evoluir, estamos regredindo ...
É uma piada????
Nossa ... De novo a história sem fim, esse pão comporta tudo ... Enfim, mas não há espaço para inclusão de palavras no feminino porque soa redundante, pois o masculino é genérico, e intermináveis obstáculos que eles afirmam não admitir que a igualdade de gênero se reflete na escrita e na fala. Quando eu crescer, quero ser um escritor da RAE !! Aliás, eu sou uma mulher ...
Parece-me bem renovar para incluir novas palavras, mesmo que elas queiram palavras de outras fontes, mas sem erros ortográficos. No final, eles se tornarão o Google. A coisa de 'limpar, consertar e dar esplendor' sempre soou como um comercial de detergente para mim, mas talvez eles estivessem certos. E, claro, algumas coisas relutam em mudar, embora reflitam mais da realidade atual e outras mudem sem rima ou razão. Desligue e vamos embora.
ESTA ESTUPIDEZ ACADÊMICA COMPARTILHE NO FACEBOOK, COM UM COMENTÁRIO MAIS LONGO.
MAS QUEM ESCOLHEU O SUFICIENTE DESSES OCUPANTES DA POLTRONA ACADÊMICA?
Bem, meu comentário é que estamos perdendo o Norte. Em vez de evoluir para melhor, estamos retrocedendo. Nosso castelhano vai "bagunçar" se você me permitir a qualificação. Isso não faz sentido. Eu me pergunto, quem se senta para achar isso "estúpido"? . Enfim, continue que estamos deixando aos jovens um vocabulário que pa que.
É uma grande pena a ignomínia conquistar a inteligência….
Eu acho que é assim que o respeito pela RAE vai ser perdido
De todas essas palavras, a única que faz sentido seria "vagabundo". Os outros são aberrações e deformações que são observadas em pessoas ignorantes e sem educação. Não pode ser o fim de um dicionário de uma língua constituída. Se esse é o objetivo, você não precisa de um dicionário do idioma ou idioma. Alguns camponeses venezuelanos dizem apricós de precoce. Espero que eles não aceitem esse ultraje
Não encontrei a publicação oficial da RAE
Oi carmem tudo bem
Parece-me que falta atualização dos dados que nos fornece como se fossem válidos para o ano que se inicia.
Muitas das palavras que você nos indica como recém-incorporadas ao DRAE já lá aparecem há muito tempo. Digo-te porque tenho aqui comigo a edição de 1992, que já pode ser considerada bastante desatualizada, mas aí vi a existência de nove dos termos que indicas: abracadabrante, almóndiga, asín, unchange, whisky, otubre , papahuevos, toballa e vagamundo.
Além disso, de que adianta incorporar uma palavra como ‹cederrón› agora, se ela não existe mais?
O RAE concorda com a notícia ou o quê?
Atenciosamente,
Isaac Nunes
Existem alguns leitores que, seja pelos comentários neste post ou pelo twitter, entraram em contato comigo para me avisar que essa informação está errada em termos de datas de incorporação das palavras ditas. Por esse motivo, entrei em contato com a RAE por meio de um formulário com esta pergunta e algumas outras. Assim que me responderem e souberem de algo novo, irei publicá-lo novamente neste mesmo post, com as devidas correções. Obrigado pelo aviso. Uma saudação. Carmen Guillén.
Pra mim é uma pena que o RAE aceite essas expressões idiomáticas ou palavras que são vulgares, dito errado isso faz com que o idioma esteja em declínio, eu vejo o RAE mal
E de onde você tira as novas palavras? (curiosidade) Acho que você não compra um dicionário todos os anos e compartilha página por página