Mudanças nos títulos de obras famosas

think

Escolher o título de um livro nunca foi fácil, nem agora, nem nunca. Abaixo, compilei alguns dos livros famosos que, originalmente, deveriam ter outro título, mas por motivos da editora ou do próprio autor, decidiu-se alterá-lo para o título com o qual atualmente o conhecemos.

Orgulho e Preconceito, de Jane Austen, 1813

título inicial: Primeiras impressões

Título atual: Orgulho e Preconceito

Embora "Primeiras impressões" tenha sido concluído em 1796, Austen não conseguiu encontrar alguém para publicar seu livro até que escreveu "Razão e sensibilidade", que foi publicado em 1811. Assim, "Primeiras impressões" foi significativamente revisado nos anos de 1811 e 1812, de modo a é bem possível que o título tenha sido alterado para refletir uma nova ideia.

O Jardim Secreto de Frances Hodgson Burnett, 1911

título inicial: Senhora Mary (Amante de Mary)

Título atual: O Jardim Secreto

El o primeiro título se referia à personagem principal e como ela estava mudando ao longo do livro. No entanto, por outro lado, há um título de capítulo chamado "Mary, Mary, exatamente o oposto", que se refere a uma popular canção de ninar inglesa.

Little Dorrit de Charles Dickens, 1857

título inicial: Ninguém é culpa

Título atual: Little Dorrit (Little Dorrit)

Little Dorrit é muito mais que um comentário social e os personagens são todos vítimas de uma sociedade que os faz se culpar, por isso surgiu o primeiro título, “Não é culpa de ninguém”. A mudança de título foi feita por Dickens percebendo que a sociedade era mais culpa de todos do que de ninguém.

O Grande Gatsby de F. Scott Fitzgerald, 1925

título inicial: Trimalchio em West Egg

Título atual: O Grande Gatsby

Pensou-se que o primeiro título fazia uma referência que estava muito escuro para as pessoas entenderem. O autor até incluiu uma frase sobre Trimalchio no romance, mas concordou em mudar o título.

O Bom Soldado da Ford Madox Ford, 1915

título inicial: A história mais triste

Título atual: O Bom Soldado

Como o romance seria publicado logo após o início da Primeira Guerra Mundial, a editora pediu a Ford que mudasse o título. Ele sugeriu "O Bom Soldado" como uma piada, mas o editor gostou do título., então este ficou.

O Senhor das Moscas de William Goldings, 1954

título inicial: Estranhos de dentro

Título atual: Senhor das Moscas

O título foi originalmente pensado para ser muito explícito e muito absurdo então o editor veio com o título "Senhor das Moscas", que é uma tradução do hebraico de "Belzebu", um nome contemporâneo para o demônio.

Mein Kampf, de Adolf Hitler, 1925

título inicial: Quatro anos e meio de luta contra mentiras, estupidez e covardia

Título atual: Mein Kampf

Editor de Hitler sugeriu um título muito mais curto como "Mein Kampf", que é a tradução de "Minha luta", título melhor do que o comprimento originalmente pretendido para sua autobiografia, que começou a escrever na prisão.

To Kill a Mockingbird de Harper Lee, 1960

título inicial: Ático

Título atual: Matar a esperança

Apesar de Atticus ser um dos personagens mais proeminentes da peça To Kill a Mockingbird, Lee decidiu que ele não queria que seu romance tivesse o nome de um único personagem então ele mudou para uma referência do livro.

E o Vento Levou, de Margaret Mitchell, 1936

título inicial: Amanhã é outro dia

Título atual: E o Vento Levou

O título inicial era a última linha do romance, no entanto Mitchell decidiu que Queria tomar como título a primeira linha da terceira estrofe do poema "Non Sum Qualis Eram Bonae Sub Regno Cynarae" por Ernest Dowson.


Deixe um comentário

Seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

*

*

  1. Responsável pelos dados: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalidade dos dados: Controle de SPAM, gerenciamento de comentários.
  3. Legitimação: Seu consentimento
  4. Comunicação de dados: Os dados não serão comunicados a terceiros, exceto por obrigação legal.
  5. Armazenamento de dados: banco de dados hospedado pela Occentus Networks (UE)
  6. Direitos: A qualquer momento você pode limitar, recuperar e excluir suas informações.